2017年5月8日月曜日









花天井くぐる夕闇忍び足

L'ombre du soir
Passe sous la treille de cerisiers 
À pas de loup soif









曇りガラス




うつむいた君のうなじに触れたくて
曇りガラスを開けるふりする

envie de caresser sa nuque 
d'elle qui baisse la tête vers moi

je fais semblant d'ouvrir 
la fenêtre de verre dépoli 

京都御苑 閑院宮邸跡  レクチャーホール

2017年5月3日水曜日

年輪







Érable verdoyant
Combien tu es fou d'amour
faisant des anneaux

青紅葉 年輪ほどの 恋をして


梅色の旅 Rêve de prune

  誰か待つ梅色の夢風にのり Qui m'attend encore  Rêve de prune s'envole A la merci du vent  写真 有斐斎弘道館 裏千家14代淡々斎筆